Быт
| Исх | Лев
| Чис | Втор
| Нав | Суд
| Руфь | 1Цар
| 2Цар | 3Цар
| 4Цар | 1Пар
| 2Пар | 1Езд
| Неем | 2Езд
| Тов | Иудифь
| Есф | Иов
| Пс | Притч
| Еккл | Песн
| Прем | Сир
| Ис | Иер
| Плач | Посл
Иер | Вар | Иез
| Дан | Ос
| Иоил | Ам
| Авд | Иона
| Мих | Наум
| Авв | Соф
| Агг | Зах
| Мал | 1Мак
| 2Мак | 3Мак
| 3Езд |
||||
|
[Слова благословения, кото]рыми Енох [благословил] избран[ников, праведников,
которые будут присутствовать в День бедствия при уничтожении ("устранении")
всех врагов; праведные же будут спасены. И начав произносит; свою
притчу, [он ска]зал: ["Енох, праведный муж, которому было открыто видение
от Бога: "Видение Святого и небес было явлено мне,] и со слов [стражей]
и святых все это [я услышал; и поскольку это я услышал от них, я узнал
и понял все; не для] сего поколения, а для отдаленного поколения я буду
говорить. [Относительно избранников говорю я ныне, о них я произнес свою
притчу, сказав: ...] Великий Святой выйдет из [Своей Обители, и Вечный
Бог спустится на землю, и ступит на гору Синай, и явится со Своим ве]ликим
[воинством]; и Он предстанет в [силе Своей] Мощ[и с неба небес. И
испугаются все стражи и будут наказаны в потаенных местах посреди
всех творен]ий (?) земных; и все творения (?) земли задрожат [и вострепещут,
и будут охвачены великим страхом во всех концах земли. И] высоты
[затрясутся, и падут, и рассыплются в прах,] и [высокие горы понизятся..."]
[... и в своих созвездиях они явятся] и не нарушат свой установленный
порядок. [Посмот]рите на землю и в[никни]те в ее деяния, [от первого до
по]следнего, - что ничто (на ней) [не) меняется, - и все будет явлено [вам].
Посмотрите на знамения [лета... и... ] на нее, и (посмотрите) на знамения
зимы, когда [вся] земля [наполняется водой и] облака изливают дождь. Посмотрите,
что все дере[вья] вянут [и теряют свою листву, за исключением] четырнадцати
дерев[ьев], чьи листья не опадают, [и они не обновляют свою листву, пока
не пройдет] два или три года. Посмотрите на знамения [лета, когда солнце
горит] и жжет, а вы ищете тень и убежище от него [на испускающей жар земле];
и вы не можете ступить на почву или камни из-за [этого жара. Посмотрите
и насладитесь всеми] деревьями; на всех деревьях распускается зеленая листва
и покрывает [их, а все их плоды произрастают] славно и гордо. [Восх]ва[лите]
и уразумейте все эти деяния, [и поймите, что Бог, Который Жив] Во Веки
Вечные, сотворил все это. Из года [в год все эти деяния не изменяются,
и] все эти (творения) исполняют Его Слово. А вы изменяете ваши деяния [и
не исполняете Его Слово]; и вы грешите против Него, произнося многo нечестивых
(слов) своими оскверненными устами [против Его Величия. О вы, жестокосер]дные,
да не будет вам мира, Тогда свои дни вы прокляне[те; и] годы [вашей жизни
буду уничтожены..., а год]ы вашего уничтожения будут преумножены [ве]ч[ным]
проклятием; а состра]дания [и мира не буде для вас. Тогда ваше имя
будет] вечным проклятием в (устал [всех праведников; и вами будут прокляты
все проклятые, все грешники и нечестивцы будут клясться вами], и для все
[грешников...]
[И ответили они], и сказали они все ему: "Дадим же [все мы [клятву и
дадим друг другу обязательство (под угрозой про клятая по отношению к нарушившему
его), что никто] из нас не отвратится от этого дела, [пока мы не выполним
его". Тогда] все они [поклялись] и дали [друг другу] обязательство. [И
всех было двести, спустившихся] во дни Йареда [на вер. шину горы] Хермон;
[и они назвали эту гору Хермо]н потому что [на] ней они поклялись и дали
друг другу обязательство (под угрозой проклятия по отношению к нарушившему
его). И вот [имена их руководителей:] Шемихаза, который [был их главой;
Артако]ф, второй по отношению к нему; Рамт'эл, [третий] по отношению к
нему; Кохан'эл, [четвертый по отношению к нему; - эл,] пятый по отношению
к нему; Ра'м'эл', [шестой по отношению к нему], Дани'эл, седьмой [по отношению
к нему; Зеки'эл,] восьмой по отношению к нему; Барак'эл", девятый [по отношению
к нему]; 'Аса'эл, десятый [по отношению к нему; Хермони,] одиннадцатый
по отношению к нему; Матар'эл, двенадцатый [по отношению к нему]; Анан'эл,
тринадцатый [по отношению к нему]; Camaв'эл", четырнадцатый по отношению
к нему; Шамши'эл, пятнадцатый по отношению к нему; Caxpu'эл, шестнадцатый
по отношению к нему; Томми'эл, семнадцатый [по отношению к нему]; Тури'эл,
восемнадцатый по отношению к нему; Номи'эл, девятнадцатый по отношению
к нему; [Йехадди'эл, двадцатый по отношению к нему]. Вот начальники начальников
десятков. Эти (две сотни) и их руководители [все взяли себе] жен из всех
(тех женщин), которых они выбрали; и [они стали входить к ним и оскверняться
с ними], и (они начали) обучать их (т. е. жен.) колдовству и [чародейству,
и собиранию (целебных) корней; и они показали им (лекарственные) травы].
И они забеременели от них и породили [исполинов высотой в три тысячи
локтей они] родились на земле [и выросли, и повзрослели, и стали пожирать]
(произведения тяжкого) труда всех сынов человеческих, и [люди] стали не
в состоянии [прокормить себя. А исполины] замыслили уничтожить людей [и
пожрать их. И они начали грешить и...] против всех птиц и зверей
земных, [и пресмыкающихся, ползающих по земле и (животных, обитающих) в
воде] и в небесах, и рыб морских, и пожирать плоть [друг друга, и пить
кровь. Тогда земля обвинила не]чес[тивцев по поводу (в смысле: "от имени".)
всего, что было сотворено на ней.
Шемихаза научил волшебству [и собиранию (целебных) корней. Хермони научил
наведению чар,] магии, колдовству и (ремесленному) мастерству. [Барак'эл
научил (различать) знамения (или: "признаки") грома. Кохан'эл научил (различать)]
знамения звезд. Зек'эл (=Зеки'эл) [научил (различать) знамения вспышек
молний. Ар'такой научил (различать) знамения земли.] Шамши'эл научил (различать)
знамения солнца. [Сакри'эл научил (различать) знамения] луны. [И все они
стали открывать] тайны своим женам. И поскольку часть [людей] начала погибать
на земле, их крик дошел до [небес. Тогда] Миха'эл [и Сари'эл, и] Рафа'эл,
и Гаври'эл посморели вниз, [на землю,] из [небесного] Святилища [и увидели
много крови, пролитой [на земле]; и вся [земля] была полна нечестия и насилия,
и греховность распространилась по ней. [И эти четыре Архангела, услышав
(этот крик)], отметили (букв. "сказали себе"), что крик и вопль [погибающих
сынов земли достиг] Врат небесных. [И они сказали] святым небес: ["Вот,
(мы возвещаем) вам, святые небес, что [души сынов человеческих] умоляют
и говорят: [...
["... Научи] праведника, [что он должен делать, и сына Ламеха, (как)]
спас[ти свою душу для жизни (вечной) и достигнуть избавления] на[веки (т.
е. попасть на небеса)] от него произрастет насаждение, и возникнут все
поколения] мира".
[...И все сыны человеческие] станут праведниками, и [все они будут поклоняться
Мне, и каждый народ будет благословлять Меня] и прострется предо Мной.
[И вся земля будет очищена от всякой скверны и от всякой нечистоты. И]
Я [более не] буду насылать [на них Гнев и Наказание во все поколения мира.
[...] все дни [его жизни]. И было, когда стали [умножаться сыны человеческие
в те дни, у них начали рождаться дочери,] красивые и [хорошие. И стражи,
сыны небесные, увидели их и возжелали их]; и сказали они [друг другу: "Пойдем
и выберем себе жен из дочерей человеческих, и породим себе сыновей".
Но сказал им Шемихаза, который был у них главой: "Я боюсь, что вы не захотите
сделать это дело, и я один окажусь повинен в этом великом грехе".
Но они все ответили] и сказали [ему]: "Дадим же [все] мы [клятву и дадим
друг другу обязательство (под угрозой проклятия по отношению к нарушившему
его), что никто из нас не отвратится] от этого дела, [пока] мы не выполним
[его]". Анан'эл, тринадцатый по отношению к нему; Сатав'эл, четырнадцат]ый
по отношению к нему; [Шамши'эл],пятнадцатый [по отношению к нему; Сахри'эл,
шестнадцатый по отношению к нему;] Тумми'эл, семнадцатый [по отношению
к нему;] Тари'эл, [восемнадцатый по отношению к нему; Ломи'эл, девятнадцат]ый
по отношению к нему; Йехадди'эл, двадцатый [по отношению к нему]. Вот начальники
десятков.
[И было много нечестия, и (люди) поступали нечестиво и заблуждались
на всех своих путях.] Шемихаза научил [волшебству и собиранию (целебных)
корней. Хермони научил наведению чар, [магии, колдовству и (ремесленному)
мастерству. Барак'эл] научил (различать) [знамения (или: "признаки".) грома.
Кохан'эл] научил (различать) знамения звезд. [Зек'эл (=Зеки'эл) научил
(различать) знамения вспышек молний. -'эл научил знамениям... 'Ар']такоф
научил (различать) знамения земли. [Шамши'эл научил (различать) знамения
солнца. Сахри'эл научил (различать) знамения луны.] И все они стали открывать
[тайны своим женам. И поскольку часть людей начала погибать на] земле,
их крик [дошел до] небес.
[ ... все] грехи. [А Гаври'элу] Господь [сказал:] "Пойди [к незаконнорожденным
и к детям блуда и уничтожь сыно]в стражей [из среды людей, и пошли их на]
погибельную войну, [дабы их дни не были] дол[гимн. "И никакие] про[сьбы
за них их отцов не будут удовлетворены; (хотя) они (т. е. их отцы - падшие
ангелы-стражи) надеются, что они (т. е. их дети от дочерей человеческих.)
будут] жить [вечно или же, что каждый из них проживет пятьсот лет". А Миха'элу
Господь сказал: "Пойди, Muxa'эл, и] сообщи [Шемихазу и всем его товарищам,]
которые связались с [женщинами, осквернившись с ними их нечистотой,
что] их сыны погибнут и что они увидят уничтожение [их любимых; и свяжи
их на] семьдесят по[колений в долинах] земных до Великого Дня [Суда над
ними...]
[... ... что ходатайство за вас не будет удовлетворено во все дни вечности,
и] против в[ас вынесено и провозглашено] решение, [согласно которому отныне
вы не сможете] возвратиться, [поднявшись на небеса, во веки вечные; выне]сено
поста[новление связать] вас [и держать на земле во все дни вечности; а
до этого вы увидите] гибель [всех ваших любимых и всех] их сыновей, [а]
имуществом [ваших любимых и их сыновей вы не завладеете; и] пр[ед ва]ми
они [па]дут на [поражающий меч...]
[Когда Он придет со] тьмами святых Своих, [дабы учинить Суд над всеми,
Он уничтожит всех нечестивцев и обличит всякую п]лоть в соответствии
со всеми их нечестивыми] деяни[ями, которые они совершили на деле или словом,
и в соответствии со всеми] высокомерными и тяжелыми [словами, которые нечестивые
грешники произносили против Него. [Вникните] во все Его де[яния и посмот]рите
на все деяния не[бес и на светила, которые не изменяют своих путей,] мест
своего [све]чения; все о[ни вос]х[одят и заходят, каждое в свою очередь.]
'Посмотрите на землю и вникните ее деяния, [от первого до последнего, что
ничто (на ней) не] меняется, и все будет явлено вам. [Посмотрите на знамения
лета и вникните в знамения] зимы, когда вся [земля наполняется водой и
облака изливают дождь. Посмотрите, что все деревья вянут и теряют] свою
листву, за исключением четырнадцати [деревьев] чьи [листья не опадают,
и они не обновляют свою листву,] пока [не пройдет] два или три года. [Посмотрите
на знамения лета,] когда солнце горит и жжет, [а вы] ищете [тень и убежище
от него на] испускающей жар земле; [и вы не можете] ступить на [почву или
камни из-за этого] жара. [Посмотрите и насладитесь] всеми деревьями; на
всех деревьях распускается [зеленая листва и покрывает их, а все их плоды
произрастают] славно и гордо. Восхвалите [и уразумейте все эти] деяния,
[и поймите, что Бог,] Который [Жи]в Во Веки [Вечные, Он сотворил
все это...]
[И] вот имена их руководителей: Ше[михаза, который был их главой;
Ар'тамов, второй по отношению к нему; Рамэл,] третий по отношению к нему;
Кохан'эл, четвертый по отношению к нему; [-'эл, пятый по отношению к нему;
Ра'м'эл, шестой по отношению к нему]; Дани'эл,седьмой по отношению
к нему; Зеки'эл, восьмой [по отношению к нему; Барак'эл,]: девятый по отношению
к нему; 'Аса'эл, [десятый по отношению к нему;] Хермони, одиннадцатый по
отношению к нему; Татар'эл, [двенадцатый по отношению к нему;] Анан'эл,
тринадцатый по отношению к нему; Сатав'эл четырнадцатый [по отношению к
нему;] Шамши'эл, пятнадцатый по отношению к нему; Сахри'эл, шестнадцатый
по отношению к нему; Т[умми'эл, семнадцатый по отношению к нему; Тури'эл,
восемнадцатый по отношению к нему; Йоmи'эл, [девятнадцатый по отношению
к нему; Йехадди'эл, двадцатый по отношению к нему. Вот начальники начальников
десятков... ]
[... и на му]ки, и на [ве]чное [заключение в тюрьму.] И каждый, кто
осуж[ден, (может считаться погибшим уже) с этого времени; с ними (вместе)
они будут связаны вплоть до уничтожения] их [поколения]; и в период [Суда],
который Я учиню, они погибнут, вс[е поколениям. Уничтожь все духи незаконнорожденных
и сынов стражей, потому что они стали причиной того, что люди начали поступать
нечестиво.] И уничтожь беззаконие с [лица земли, и пусть всякое нечестивое
деяние исчезнет; и да явится] праведное [на]саждение; и оно станет благословением,
и деяния праведности будут вовеки с радостию представа]ть. [ И вот, все
пра]ведники будут спасены и будут [живы, пока не породят ты]сяч (потомков);
и все дни [молодости вашей и] старости вашей будут ис[полнены] миром.
[... ] со [всеми] их [прось]бами относительно их [ду]ш, каждое в отдельности
из [их деяний и все то, что они просили, дабы было для них (возможно) прощение
и долго]та (дней). И [я продол]жал [сидеть (или: "и [я поше]л [и
сел]) у вод Дана, в стране Дана, которая (располагается) к югу от Хермон]ина,
с [его] за[падной стороны; и я стал читать книгу (с записанными в ней)
и[х] просьбами, [пока не заснул. И вот, на меня напал сон, и нашл]и
на меня [видения], пока [я не поднял] веки (и не увидел) врата Д[ворца
Небесного...]; и я увидел видение сурового нака]зания. [H послышался Глас
и сказал: "Обратись к сынам небесным , чтобы обличить их". И когда
я проснулся, я пошел] к ним; а они собрались вместе и сидели, и пла[кали
в Авел-Maййe, находящимся между Ливаном и Сениром, и лица их были покрыты.]
И я рассказал перед ними обо всех [видениях, которые я видел в снах, и
я стал произносить] слова справедливости и (слова) видения и обличения
стражей не[бесных ...].
[... был подобен хрусталю, а его колеса были подобны диску сияющего
солнца, а по бокам располагались ке]рув[ы. А из-под Трона выходили огненные]
потоки, и я не мог смотреть (на них). Великое Величество восседал
на этом Троне, и Его одеяние было ярче, чем солнце, и белее, чем] обили[е
с]нега [….]
[... вершина] Трона бы[ла из сапфира. И увидел я огонь пылающий;
а под этими горами есть место на обратной стороне великой земли,
где] закан]чиваются [небеса. Тогда мне была явлена глубокая пропасть между
колоннами небесного огня, и я увидел] в ней [огненные] колонн[ы, спускающиеся
на дно, и их глубина и высота были неизмеримы. А под] этой п[ропастью...
]
[... А от] этих (гор) я проследовал [очень] далеко [на восток и увидел
другую обширную территорию, долины с обилием вод, в] которых росли
сладко пахнущие тростники, [подобные мастиковому дереву; а по сторонам
этих равнин я увидел] (произрастающую) ароматную корицу. От [этих] равнин
я проследовал (далее) на восток. И] мне были явлены другие горы, и на них
я также увидел деревья, [из которых] сочилась [смола, называемая стираксом
и гальвану]мом. А за этими горами мне была явлена [другая] гора, [к востоку
от пределов земли, и] все деревья на ней были полны... и она была подобна
коре миндального дерева. [ Когда на этих деревьях делались надрезы (?)],
от них исходил приятный аромат; когда же эту кору перемалывали, [она становилась
(слаще) любого благоухания. А за этой горой,] к северо-востоку от нее,
мне были явлены [другие] горы [ ... ]
[... и я увидел] порталы, откры[тые в небесах, такие же, какие я видел
на востоке...] их число. Тогда [ ... ] Оттуда я был перенесен на юг от
пределов [земли, и там мне были явлены три открытых портала:] для южного
ветра, для росы и дождя [и для... И оттуда я был перенесен на восток от
пределов земли, и там] мне были явлены [...] три портала, [открытые на
восток, а над ними малые врата, из каждого из которых вы]ход[ят звезды)
небесные и идут на запад по соответствующим им путям.
И все они были испуганы [и трепетали] перед Ним, [и они возопили к Овну,
который был вторым (т. е. помощником) по отношению к Нему], который находился
среди них: "Не можем мы стоять перед [Господом]". Затем Овен, который вел
их, вновь, во второй раз,] взошел на вершину этой горы. Но паства начала
слепнуть, [и они стали отклоняться от пути, который был явлен] им; а Овен
(еще) не знал об этом. И Господь паствы исполнился [Великим] Гневом против
[паствы; и узнал Овен об этом и спустился с вершины] этой [горы]. И он
пришел к пастве и обнaружил их всех слепыми [и заблудшими. И когда они
увидели его, им стало страшно] перед ним, и они возжелали возвратиться
в свои стойбища. [И Овен взял других овец с собой и пришел] к пастве; и
они за[ре]зали всех заблудших; и они устрашились [ ... Затем] Овен возвратил
всю заблудшую паству в их стойбища. [И когда заблудшая паства возвратилась
в свои стойбища,] этот [Овен] стал укорять, убивать и наказывать (каждого),
кто поклялся [ ... ] И я смотрел этот сон до тех пор, пока] Овен не преобразился
и не стал человеком , и не построил С[кинию для Господа паствы; и он привел
всю паству в эту Скинию. И я смотрел до тех пор, пока] тот Овен, который
был связан [с (первым Овном), не заснул...]
[... И они поверят в них и возрадуются им;] и всe ( [праведные] будут
рады [узнать из них обо всех путях праведности. В те дни Господь назначит
их над всеми сынами земли, [дабы они читали (их) и свидетельствовали в
отношении них в соответствии с их а мудростью, сказав: "Скажите им о ней
(т. е. мудрости), ибо] вы должны [вести их, и вы получите свою награду
от всех сынов земли. И] вы [будете вознаграждены. Возрадуйтесь, о
сыны праведности".
[Тогда я, Енох, ответил, сказав: "Воистину [Господ утвер[дит Свой Закон
на земле, в соответствии с тем, что я увидел и сообщил тебе, мой сын.]
Во дни Йареда, моего отца, они преступили [Слово Господа] (и отошли) от
Завета Небес. И вот,] они [стали грешить) и нару[шать обычай... и] они
извратили свою (природу), вой[дя к женщинам и согрешив с ними, и женившись
на некоторых из них; и (эти женщины) рожали детей, которые не были подобны
духовным существам, но были, как творения плоти. И] будет [Великий Гнев
против зем]ли [и Потоп; и вели]кое [разрушение будет произведено в течение
одного года. "И этот мальчик,] который родился у вас, [и ег]о [три сына]
спасутся; [в то время, как обитатели] земли [погибнут. Тогда земля будет
находиться в состоянии покоя; и будет очи]щена земля [от ве]ликой скверны.
[А теперь скажи Ламеху:] "Воистину, [он твой сын". И назовите маль]чика,
который родится... [и наре]ките ему имя [Ной , ибо он будет вашим успокоением
, в нем вы обретете покой; и он будет вашим спасением, ибо] он спасется,
[он и его сыновья, от скверны земной, которая (будет вызвана) деяниями
всех грешников и нечестием сынов земли, которое] будет в его дни. А затем
будет иметь место еще большее нечестие, [чем то, что было] в его дни (т.
е. во дни Ноя и его сыновей). [Иб]о мне ведомы тайны [Господа, которые]
святые сообщили мне и явили мне, [и которые на Скрижалях] небесных я прочел.
И я видел написанное на них относительно того, как из поколения в поколение
будет твориться подобным образом зло; и зла будет (все больше и больше),
[пока не появятся] поколения праведности; злу и нечестию придет конец,
а насилие исчезнет с земли; [благость придет на землю] (и низойдет) на
них (т. е. праведников).
["... Поэтому те души, которые претерпели мучения здесь, уже] не будут
(более) мучимы в День Суда вне [этот места, и их не будут перемещать] отсюда".
"[Тогда я благо словил Господа Величия] и сказал: "будь благословен Праведный
Суд, [и будь благословен Господь] Величия [и Праведности, Который суть
Господь Мироздания".]
[... и благословят Царя Вечности] за то, что Он пригoтовля[ет для людей
такого рода вещи, для праведников; эти вещи [Он сотворил и обещал
дать им. И оттуда я бы доставлен к цен]тру зе[мли, и я увидел благословенное
место в ко[тором] (росли) дере[вья, чьи ветви цветут постоянно. 3
там мне была явлена одна Святая Гора; и вода вытекал]а и под [этой горы,
с Востока, и текла к Югу...
[... И они стали кусать и] преследовать друг [друга; и Белый бык, который
родился в их среде, породил Дикого осла и Белого тельца так]же; и дикие
ослы [умножились в числе. И Белый телец, который был порожден Белым быком,
родил] Черного [кабан]а и [Белого] барана, (ведущего) стадо; [и Кабан породил
несколько кабанов, а Баран породил две]надцать [Овец. И когда эти двенадцать
Овец подросли, они отдали одну Овцу из] своей среды диким ослам, а дикие
ослы [отдали эту Овцу волкам; и эта Овца выросла среди волков. И повел
этот Баран] все о[ди]ннадцать Овец [ ... ]
[... и (одна) Овца взошла на вершину] одной высокой [Горы], и [Господь
стада (овец) послал ее к стаду, а они все стояли в отдалении.] [ ... ]
[... и этот Баран начал бодаться] своими рогами, [и преследовать своими
рогами, и поражать лисиц, а затем диких кабанов; и он уничтожил] мног[о]
диких кабанов, [и затем отпустил собак, и овцы, чьи глаза открылись,
смотрели] на этого Барана, (возглавляющего) стадо [до тех пор, пока он
не оставил свой путь, и не начал поражать стадо, попирать его, и отходить
от] (доброго) пути […]
[... душ]и всех сынов человеческих. И вот, это ямы, которые служат в
качестве тюрьмы для них. Таким образом он будут пребывать вплоть до дня
суда над ними (и) вплоть до Дня Конца, в кото[рый] произойдет Великий Суд
над ними.
[... 28 он (поток) тек куда-то на северо-запад, неся отовсюду воду,
а также росу. Оттуда] я пошел в [другое] мес[то, которое было в пустыне,
и я удалился далеко] к [восто]ку [от этого] мес[та. И там я увидел
дикорастущие деревья, которые ис]пускал[и ароматы фимиама и мирра... ]
И мне были явлены и[здалека деревья в нем (в Райском Саду?), деревья
чрезвычайно многочисленные и oгромные,] отличающиеся [одно от другого.
И я увидел там дерево, отличное от всех других, огромнейшее] и [прекрасное,
а великолепное...]
[... и я видел сон ("видение"), и вот, (в этом сне) одному и]з [четырех
Архангелов, которые вышли, было повеление от Небес; и он взял все] многочисленные
з[везды: чей срам был подобен лошадиному, связал] их всех по рукам и ногам
и бросил [их в бездну земли. А один из че]тырех подошел к одному из [Белых]
быков [и дал ему наставление. И тот с]делал себе корабль и жил в нем; [и
три Быка взош]ли с ним на этот корабль, и корабль был покрыт и закрыт
[за ними. И я] смотрел, и вот, семь водостоков стал изливать [на землю
обильные воды.] И вот, открылись резервуары, находящиеся внутри земли,
и (воды) начали [источаться и подниматься на ее (поверхность). И] я продолжа
смотреть до тех пор, пока земля не покрылась водами [ тьмой, и туманами
(?), и они] стояли над ней. И (все) быки погрузились (в воду) и были
поглощены, [и погибли в этих водах.] А корабль плыл по поверхности вод,
а все быки, [и дикие ослы, и верблюды,] и слоны погрузились в вод[ы...
]
[И вновь видел] я [свой со]н, пока не [были закрыты эти] во[достоки
вышней крыши, и шлюзы] (подземных) резервуаров не закрылись, а [другие
резервуары не открылись. И воды начали] спускаться вовнутрь этих
(открывшихся резервуаров), покуда не исчезли [воды с поверхности земли;
и она (земля) появилась, и корабль] оказался [н]а земле; [и отступила тьма,
и стал свет. И вот, Белый бык и т]р[и Быка с ним сошли с этого корабля...
[ ...] воды, [и они поднялись, покуда не покрыли волков И я видел,
как все в]олки, которые преследовали [это) стада [погибли, погрузившись
(в воду) и утонув; и] воды покрыли их. А ста[до отошло от этих вод; и пришли]
они в пустыню, место, где [нет воды и трав]ы; и открыли[сь] их глаза, [
они стали видеть. И я видел, как Господь стада (овец) пас] и Он дал
и[м) воды для [пи]ть[я и траву для еды. И (одна Овца взо]шла на вер[шину]
одной высокой [Го]ры; и Господь [стада (овец) послал его к стаду, а они
в]се [сто]яли в [отдалении. Тогда я посмотрел, и вот, Господь стада (овец)
встал напротив стад]а, и [Его] Вид [Могуч... ]
И вновь я пребывал во сне, и я увидел небеса] вверх [и вот,] од[на]
звезда [упала с небес посреди больших быков; она питалась и паслась] среди
них. Вот, когда [я] увидел [эти быков, больших и черных, - и вот,
все они сво]и [пастбища и свои хлева, [и] с[воих те]лят [заменили, и стали
жить друг другом. И вновь я видел сон, и узрел небеса,] и вот, мног[и,
звезды [спускались и падали с небес подле первой звезды, они превращались
в бы]ков в сре[де тех тельцов, и с ними паслись, посреди них... ]
[А праведны]е [пробудятся от своего сна (?) премудрость восстане]т и будет шествовать [... и будет дано им...], и Ему хва[лу вознесут... ], и отдохнет зем[ля от меча... для] всех поколений вовек[и. И ныне вам я говорю, сыны мои, и я расскажу вам обо всех] путях праведности [и обо всех путях нечестия, и вновь я покажу вам (их), с тем,] чтобы вы узнали, что [прои]зой[дет. А теперь, сыны мои, слушайте меня и избирайте пути] праведности, дабы шествовать по ним, и [отстраняйтесь от путей нечестия, от хождения по ним, и]бо будет совершенно уничтожен [всякий, кто ходил по пути нечестия.] [То, что напи]сал (Енох) и отдал Мафу[салу, сыну своему, и всем его
(Мафусала) братьям, - Енох, знаменитый писец и му]дрейший из людей, и избран[ник]
сынов [земли дабы судить их деяния, - он написал (это также) для
сынов] с[воих] сыновей [и] для последующих поколений, для всех жи[вущих
на земле, дабы они творили добро и мир: "Не] огорчайте се[бя, души свои,
по поводу сих времен, ибо Великий Святой] предназначил [время для всего...
]
[... и грех истребиться во ть]ме [навеки... и не явится более] с сего
дня и да[лее для всех поколений вовеки. И передавая свое Послание,] Е[нох
продолжил] свою речь, сказав: ["Относительно сынов праведности и
об избранниках мира, которые произросл]и из насаждения истины [и праведности,
вот, я буду говорить и возвещу вам,] мои [сы]ны. Мне, Еноху, было явлен[но
все в небесных видениях, и со] слов стражей и святых я все познал; [и на
Скрижалях небесных я] все проче[л и уразуме]л. И вно[вь] продолжил Енох
свою речь и сказа "Я, [Енох,] седьмым я [родился в] первоначальную Неделю
и вплоть до моего времени праведность все ещ[е была сильна. А после меня
наступит] вторая [Неделя,] во время которого произрастут ложь и насилие
[...]
[... и все] ее [деяния (имеются в виду деяния, совершеные в седьмую
Неделю) будут (твориться)] в заб[луждении. А по ее окончании бу]дут избраны
из[бранник]и - дабы свидетельствовать о праведности - из веч[но)го на[саждения]
праведности, [коим] будет да[на] семикратная мудрось и знание. И они искоренят
основания насилия и деятельность лжи, (имевшие место) в (течение) нее (т.
е. седьмой Недели), дабы осуществить [суд]. А после того наступит восьмая
Неделя, (Неделя) праведности, в течение которой будет да[н меч] всем праведникам,
дабы они учинили праведный суд над всеми нечестивцами, которые будут отданы
в и руки. А по ее окончании они приобретут сокровища в праведности; и будет
построен Храм [Ца]рс[т]ва Великого, в Eго Славном Великолепии, для всех
поколений навеки. А после того (наступит) девятая Неделя. И пра[ведность
и праведным с[уд в течение нее] будут явлены всем сынам всей земли. И все
сотруд[ники нечестия исчезну]т совершенно со всей земли; они будут
брошены в [вечную] Яму, [и узрят) все [люди] пут вечной праведности. А
после [этого (наступит) десятая Неделя, в седь]мой части [которой] - Вечный
Суд, (установленный) срок Великого Суда, [который будет учинен Им в среде
святых.] И первые небеса в этот (период) прейдут, и [новые небе[са явятся,
и все власти] небесные вос[си]яют и будут сверкать во всю вечнос[ть семикратным
(светом). И после этого - ] много [не]дель, чис[лу которых не] будет конца
[вовеки; тогда добро и правед]ность они будут служить [ ... ]
[... Кто из всех людей мо]жет понять повеление [Бога? И кто из
всех сынов человеческих] может слушать слова Святого, [не будучи устрашен,
или может помыслить Его Мысли? Или кто из всех людей [может созерцать все
деяния небес или] угловые [колонны], н[а кото]рых он[и (небеса)] покоят[ся;
и кто может узреть душу или дух и] возвратиться (оттуда), чтобы расска[зать
об этом, или же взойти и увидеть всю общину (духов) и думать или действовать
подобно им?].Или кто [из всех сынов че]ловеческих способен [узнать и измерить]
длину и ширину всей земли; или же [кому были явлены все ее ... ] и ее форма?
И какой человек сможе[т узнать, какова длина небес и какова] их высота,
и как они поддерживают[ся; и каково количество звезд?]
|
Быт
| Исх | Лев
| Чис | Втор
| Нав | Суд
| Руфь | 1Цар
| 2Цар | 3Цар
| 4Цар | 1Пар
| 2Пар | 1Езд
| Неем | 2Езд
| Тов | Иудифь
| Есф | Иов
| Пс | Притч
| Еккл | Песн
| Прем | Сир
| Ис | Иер
| Плач | Посл
Иер | Вар | Иез
| Дан | Ос
| Иоил | Ам
| Авд | Иона
| Мих | Наум
| Авв | Соф
| Агг | Зах
| Мал | 1Мак
| 2Мак | 3Мак
| 3Езд |
||||
|