Апокрифы, околохристианские тексты

Библиотека Наг-Хаммади | Новозаветные апокрифы | Ветхозаветные апокрифы | Герметизм | Гностицизм | Свитки Иудейской пустыни | Исследования

Гимны и письмена, приписанные Мани




Похвала Меньших. 
Похвала Больших.
Мы исполняли бы: гимн Мани Иисусу, царю.
Похвала Иисусу, дающему жизнь.
Безымянный фрагмент Псалма.
Вступительные слова «Живого Евангелия»
«Праведное учение безгрешных». Апокрифическое послание к Мар-Аммо, приписанное Мани.
 
 

Похвала Меньших
Гимн, на парфянском языке, приписанный Мани.
 

.... вечно будем мы хвалить тебя, и всю нашу семью, всех избранных,
и семейство, к которому мы принадлежим, которое от тебя.
Отец, мы призовем тебя, мы вознесем наши глаза к тебе.
Наши души воспоют прежде, чем ты проявишь свое милосердие к нам
своей большой милостью, и сможешь послать нам утешителя....

(некоторые стихи отсутствуют)

Свят, Свят, вашим двенадцати Мирам Света.
Свят, Свят вашим Мирам Света, которые определены
как драгоценности к вашему величию.
Свят, Живому Эфиру, яркому хранилищу  прекрасных миров,
Свят, Свят, Святой похваленной Земле,
Свят яркому появлению блаженных жителей...
(некоторые стихи отсутствуют)

Свят, Свят твоему Величию, твоему наивысшему богоявлению,
И твоей яркой красоте, которая является неизмеримой,
Свят, Свят тебе, Отец!
Свят, Свят, Свят, Свят твоему восхваленному царствованию.
Свят, Свят, Свят тебе, Отец!
Свят твоему избранному имени!
Свят, Свят, Свят тебе Отец!
(некоторые стихи отсутствуют)

Свят, Свят, Свят твоей большой Мысли, из которой каждая
благодатная и рьяная мысль вышла.
Свят твоему большому Пониманию, из которого каждое
благодатное и рьяное понимание вышло.
Свят, Свят, Свят тебе, Отец!
Свят твоему большому и похваленному Эфиру, который является выше
всех эфиров в мире.
 
 
 

Похвала Больших
Гимн, приписанный Мани.

Восхвалите живых, бдительных и бессмертных, о красивую форму, которую
Господь Иисус Благородный, возлюбил больше всего из всех царей Света,
Правитель, Мессия!
Дай нам, Боже, твоих хороших даров, для тебя начало
все хорошие дары...
Ты - врач...
Ты, Бог, искупитель, спаситель...

(множество строк отсутствует)

Восхвалите живых, бдительных и бессмертных, о блаженный знак,
Духовная и красивая форма, Господь Иисус Благородный!
Наиболее благородный из всех существ света,
... любовь и благотворный,
Горячий, яркий и великолепный!
Ты - наш Бог...
Правитель, Бог... Дающий жизни!
 
 

Мы исполняли бы
Гимн, приписанный Мани. Стихи на согдиганском языке

Гимн в Похвалу Иисуса, Царя.
С устами, полными похвалы мы благословили бы тебя,
Похвала и честь большой Луне Света,
Дающему жизни, дорогому сыну бога Зурвбна (Zurvвn),
Милосердного Бога всего мира!
Мы действительно призываем громким гласом,
Может твой свет войдет в наш разум;
Ваша сила соберётся в наших суставах,

Мы пойдем за Спасителем,
Мы пойдем за Спасителем,
Мы пойдем за Спасителем,
Светом для всего мира!
Мы пойдем за Спасителем, наше всё с Нами,
Мы пойдем за Спасителем, Светом в нашем разуме,
Мы пойдем за Спасителем, благотворным Богом
Который щедрейший от всех других богов.
Далее продолжают идти стихи на парфянском языке.
Мы пойдем за Спасителем, большим дарующем жизни всему дающему жизнь.
Мы пойдем за Спасителем, Третьим Большим, который посредник между нами и Отцом.
Мы пойдем за Спасителем, искупителем наших душ от бездны мертвого.
Мы пойдем за Спасителем, нашим верхним глазом, и нашим ухом, которым мы слышим.
Мы пойдем за Спасителем, нашей первозданной правой рукой и нашим дыханием жизни.
Мы пойдем за Спасителем, нашим объединенным разумом и нашим истинным разумом.
Мы пойдем за Спасителем, нашими цельными знаниями, нашей горячей мыслью  и нашим пониманием, свободным от печали.

(отсутствуют несколько стихов)

Мы пойдем за Спасителем, нашей большой дверью и судном наших душ.
Мы пойдем за Спасителем,  нашим новым господством и нашим большим стадом, возлюбленного Сына.
Мы пойдем за Спасителем, нашим благотворным Отцом и нашей истинной надеждой.
Мы прибудем подобно отцу, нашему благотворному исцелителю.
Мы воскреснем подобно матери, и подобно брату.
Ты послал нам преподобного сына,
Мы служим ему подобно слуге.
Приди быстро, благотворный Отец, помести наши души чтобы...
 
 

Похвала Иисуса, дающему жизнь
Гимн, приписанный Мани.

……………………………………………... все в одном разуме.
И мы протянем наши руки во вступительной молитве.
И мы вознесём наши глаза к твоему красивому облику,
И мы откроем наши уста, чтобы призвать тебя,
И мы подготовим наши языки, чтобы восхвалить тебя;
Мы призовём тебя, Иисус Сверкающий, Нового Завета.
Ты праведный Бог, благородный исцелитель,
Самый дорогой сын, самая блаженная душа.

Приветствуй, свободe повелителя!
Прибудь, чтобы помочь, хорошему духу, посланец мира,
Утешитель покорных и победитель подстрекателей!
Приветствуй, искупитель заключенных в тюрьме
И исцелителя раненных!
Приветствуй, пробуждающего ото сна,
Кто истинно будит от этой дремоты,
Кто истинно заставляет мертвого воскреснуть!

Приветствуй, могущественного Бога и освящающий Глас!
Приветствуй, истинное Слово, большую лампаду и изобильный Свет!
Приветствуй, нового правителя и новый день!
Приветствуй, основателя  мира и священную пищу для многих!

Приветствуй, дар божий, благослови благородных,
Кого уважают те, которые освящаются!

Приветствуй, Любящего Отца, щедрого благотворителя
Всех тех, которые находят убежище в Тебе!
Приветствуй, наш Отец, который наше могущественное убежище,
В кого мы твердо верим!

(шесть строк отсутствует)

Помилуй нас, и покажи нам свою любовь,
О благотворный, кто есть вся любовь!
И считай нас не среди нечестивцев!
Спаси тех, которые нашли убежище в Тебе,
И будь милосердным к нам.

О самый возлюбленный и любящий,
Мы видели Твой Новый Завет,
И мы истосковались по Твоей любви.

Радостно нам видеть любимого Бога,
И пред именем Твоим мы преклоняемся, Мам-син.
Отдели нас от общества грешников
И избавь нас от искусителя.
Господи, помилуй нас!
Приди скорее, победить грешников,
Поскольку они - надменные сказали:
"Мы есть теми, кем являемся, и никто не походит на нас"
Будь могущественный и победи лукавого!

(отсутствуют три строки)

Мы хвалим твое имя, которое воистину является достойным похвалы,
И твое благородное величие, которое - чистая радость.
Похвалу, воздаем твоему имени, Отец,
И честь твоему величию!
Будет отныне и навечно!
 
 

Фрагмент безымянного псалма, приписанный Мани

Приветствуй, моё высочество,
Приветствуй, мою светлость,
Приветствуй, мое светлое появление!
...
Приветствуй, мое сильное слово,
Из которого я позволяю другим пить вечную жизнь!
...
Приветствуй, мою пища жизни,
Которой я утоляю голод моих друзей!
Приветствуй, мою чашу спасения,
Которой я удовлетворяю всех жаждущих!
Приветствуй, мой сильный щит и мой испытанный меч из речи и слушания,
И моя хорошо подготовленная броня, которая находится во всей своей готовности.
Приветствуй товарища и собрата во всех сражениях!
 

Вступительные слова «Живого Евангелия»
Фрагмент писания, приписанного Мани, на согдиганском и персидском языках.
 

Самый Возлюбленный Сын, Спаситель Иисус, голова всех этих даров,
Который, убежище для святого и благословенного, для мудрого, возвеличен.
Можем ему воздать похвалу!

Дева Света, правитель всей мудрости, возвеличена.
Можем ей воздать похвалу!

Святая Вера, силой Отца,
благословением Матери и мудростью Сына, возвеличена.
Можем ей воздать похвалу!

Благополучные и благословляющие сыновья праведности
и проповедники и слушатели истинного Слова!
Похвала и честь Отцу и Сыну
и Духу святому и к святому памяти!

Он (Мани) учит слова Живого Евангелия
для Глаз и Уха, и он проповедует плод праведности.

Я, Мани, Апостол Иисуса, Друг, в соответствии с желанием Отца,
истинного Бога, по желанию Которого я стал ...
Все, что есть и все, что было и будет - Его Властью.
Блаженные получат это послание,
мудрые поймут его,
сильные наберутся мудрости мудрых....
 
 

«Праведное учение Безгрешных»
Апокрифическое послание к Мар-Аммо, приписанное Мани. Фрагмент писания, приписанного Мани, исполнен на парфянском языке.
 
... И если кто ударит вас, не воздавайте ему тем же. И если кто ненавидит вас, не ненавидьте его за это. И если кто завидует вам, не завидуйте ему с своей стороны. И если кто рассержен на вас, говорите с любовью с ним всегда. И не делайте другим, то чего не хотели бы что бы сделали вам. Лучше стерпеть оскорбления и другие принижения от господ, от равных вам, или от слуг и даже низших; никто не сможет даже чуть-чуть поколебать терпеливого динавара1 . Это похоже на того, кто бросает цветы в слона. Или подобно каплям дождя, падающим на камень; капли дождя не могут разбить камень. Так же, оскорбления и унижения не должны заставить терпеливого динавара, даже немножко дрогнуть.
Есть время, когда динавар должен держаться столь же высоко как Гора Сумеру (Sumeru). И есть время, когда динавар должен явиться как ученик, и есть время, когда он должен явиться как учитель или слуга или господин.
Так же, в греховное время, чистый динавар должен сесть в набожном размышлении2  и должен отойти от греха и развить то, что хорошо....

(множество строк неразборчиво)

И я, Мар-Мани, святой избранный (хромой), автор этого письма, и ты Мар-Аммо - получатель. И он, имя которого Акундаг (Akundag), который  Агриман (Дьявол). Я говорю эти слова так, чтобы каждый их принимал во внимание и слушал их внимательно. Каждый, кто слышит и верит в них и держит их в памяти и служит набожными делами, спасется от этого этапа перерождения, и будет очищен от грехов. Поскольку я, Мар-Мани, и ты Мар-Аммо, и все те люди старые и счастливые, которые возродились в это время, и так же те, которые должны возродится в будущем, будут спасены от этого этапа перерождения согласно своим делам и смирению. Поскольку в этом цикле возрождения (этой жизни) нет ничего хорошего кроме награды помогать добрым людям и их набожным делам. Те, кто следует за мной, Мар-Мани, и возложат свою надежду на Бога Охрмизда (Ohrmizd) и хотят очистится, и стать праведными избранными будут следовать тем, которые спасены и спасаются от этого цикла возрождения и достигнут вечного искупления.
Здесь заканчивается праведное учение о святых (безгрешных).
 
 

Примечания

1  Динавар - благочестивый верующий.
2  Дословно «андезин», «andesisn».